Translation of "we even got" in Italian

Translations:

che arrivassimo

How to use "we even got" in sentences:

My God, it was snowing like hell before we even got to the motel.
Nevicava che Dio la mandava ancora prima di arrivare al motel.
We even got horse pussy, dog pussy, chicken pussy.
Abbiamo perfino topa di cavallo, topa di cane e topa di gallina!
We even got accepted by the same hospital.
Accidenti, siamo anche stati accettati allo stesso ospedale.
We even got the Sicilians in on it, for old time's sake.
Sono in ballo persino i siciliani, come ai vecchi tempi.
Tell me what you whispered to Janet, in the briefing, to get her to stop crying about Fran, you know, before all this, before we even got airborne.
Dimmi che cosa hai sussurrato a Janet per farla smettere di piangere per Fran? Cioè prima di questa storia, prima di partire.
They were gone before we even got the case.
Erano morte prima ancora che iniziassimo a occuparci del caso.
Tony knew that we were going to schector's office before we even got there.
Tony sapeva che eravamo diretti da Schector ben prima del nostro arrivo.
You completed your mission before we even got in the elevator.
La missione era completata prima che salissimo sull'ascensore.
We even got the shipping routes.
Abbiamo anche i percorsi delle spedizioni.
We even got pinball machines, man.
E' dannatamente fico. Abbiamo persino un flipper, bello!
I mean, we even got fireworks.
abbiamo anche avuto i fuochi d'artificio.
We even got them Michelobs in the fancy little bottles.
Abbiamo anche le Michelobs nella bottiglia piccola, sono sfiziose.
We even got 'em with a little extra junk in the trunk, if you secretly like 'em that way, Luke.
Ne abbiamo alcune decisamente ben fornite... se è ciò che cerchi, Luke.
We were real surprised we even got a shot to bid on a foal from Silver Blaze and Twice for No.
E' stata una sorpresa poter anche solo fare un'offerta per il puledro di Silver Blaze e Twice for No.
We even got a sketch, courtesy of Magic Fingers here.
Abbiamo anche un disegno, per gentile concessione di Dita Magiche qui.
Half the company tweeted their regrets for the deceased before we even got here.
Meta' della compagnia aveva gia' twittato il cordoglio per la vittima ancora prima che arrivassimo.
Man, they showed us how to do that back at the office before we even got up here.
Ci hanno insegnato come farla all'ufficio, prima ancora che venissimo qui.
We even got a new case today, a death-row appeal.
Abbiamo anche un nuovo caso, un ricorso per una condanna alla pena capitale.
Donna, Mike kept a secret from me that almost ripped us apart before we even got started, and he found the courage to trust me with it.
Donna. Mike mi ha nascosto un segreto che ci ha quasi distrutti prima ancora che ci mettessimo insieme... e ha trovato il coraggio di fidarsi di me.
And before we even got a chance to ask, you went bananas.
Ma, ancor prima di sentire la richiesta, avete dato di matto.
We even got our picture taken once.
Ci siamo anche fatti fare la foto, una volta.
You have jeopardised my best chance of success before we even got going.
Lei ha compromesso la mia migliore opportunita' di successo... prima ancora di cominciare.
The Fisher King had been dead for 150 years before we even got here.
Il Re Pescatore era morto da 150 anni prima che arrivassimo qui.
Out there the Warig would cut us down before we even got a hundred yards.
La' fuori i Warig ci ammazzerebbero prima di farci fare novanta metri!
You know, we even got a peeper in our neighborhood.
Proprio cosi'. Abbiamo persino un guardone nel nostro quartiere.
I think we even got a confession out of him.
Mi sembra che abbiamo anche avuto la sua confessione.
And I knew it wasn't gonna be her before we even got here!
E sapevo che non sarebbe stata lei prima ancora di arrivare.
President Hassan was dead before we even got there.
Il presidente Hassan era gia' morto prima del nostro arrivo.
Do we even got a picture of Walt Smith?
Abbiamo almeno una foto di Walt Smith?
We even got out stains been there 10 years.
Abbiamo tirato via macchie di dieci anni.
I keep asking myself how we even got here.
Continuo a domandarmi come siamo riusciti ad arrivare a questo punto.
It was able to land on the ice, take away Beck and the other survivors, one by one, and get them off to Kathmandu in a clinic before we even got back to base camp.
Riuscì ad atterrare sul ghiaccio, portare in salvo Back e gli altri sopravvissuti, uno per uno, trasportandoli in una clinica di Kathmandu ancora prima che noi raggiungessimo il campo base.
2.4645090103149s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?